It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!


Aggressive and melodious, beats that won’t leave you head once you hear them.
UNDEUX definitely know how make impressive songs!


Muito obrigado pela entrevista. Vocês irão lançar seu primeiro álbum completo em breve, certo? Como vocês descreveriam o álbum ANDOU NO KIKAGAKUTEKI KITERETSU ONGEN ~MANYOUSHUU~ (安藤の幾何学的奇天烈音源~曼妖醜~)? Ele irá incluir também músicas que vocês já haviam produzido até então? 

Mira: O conteúdo será excitante, às vezes psicodélico e surpreendente.

ALu: O conteúdo do álbum vai valer o preço cobrado.

Kai: É um álbum cheio de expressão.

Gano: É um álbum que ataca de todas as direções.

Luchat: Eu acho que há muitas músicas com tonalidades diferentes.

Na página inicial de seu site, vocês se apresentam como “totalmente desajustados” e “pessoas que vivem seguindo o que acreditam”. Mas qual é o significado de “desajustados” exatamente? E no que é que vocês acreditam?

Mira: Ser livre. Fazer as coisas do nosso jeito. E também, me preocupo em não conseguir parar de fumar em locais públicos.

ALu: Nós valorizamos nossa individualidade.

Kai: Nós fazemos músicas e performances que não se encaixam no padrão.

Gano: Fazer as coisas no nosso ritmo, valorizando nossa individualidade, que é algo que ninguém pode tirar de nós.

Luchat: Fazer o que gostamos sem ser rotulado. É nisso que eu acredito.

Quais músicas vocês recomendam a alguém que ainda não tenha escutado UNDEUX?

Mira: Se você escutar as músicas do período de ANDOU NO UTSUJOU USAGI (安藤の鬱情兎), ANDOU NO GANGIMA OTOME (安藤のGANGIMA乙女), mudará o mundo sendo mais feliz a cada dia.

ALu: Eu acho que ANDOU NO MEBUTA (安藤の雌豚) é nossa música mais famosa, então diria que a ouvindo fica mais fácil ter uma imagem mental sobre nós.

Kai: Nossa música nova ANDOU NO UTSUJOU USAGI (安藤の鬱情兎) é ainda mais cativante e preserva o estilo original do UNDEUX, então é a minha recomendação.

Gano: Eu recomendo ouvir as músicas com o termo ANDOU (安藤) no título.

Luchat: ANDOU NO OSENCHI (安藤のおセンチ). É uma música do começo, a letra é sobre a morte de ANDOU. Se você ouvir a música prestando atenção na letra, acho que dá para entender que tipo de pessoa que ANDOU é.

Como é o progresso de vocês enquanto compõem uma música?

Kai: Primeiro, eu basicamente decido qual é a imagem da música que eu quero compor, então eu procuro pelas partes dela, tocando a guitarra inocentemente, e vou as juntando.

Gano: No início, quando eu tenho uma ideia rudimentar para uma intro e um refrão, eu as faço enquanto penso que tipo de música que eu quero compor.

Luchat: Por intuição! Eu tento compor só quando uma ideia aparece em minha mente. Se eu tentar compor forçadamente, eu acabo com algo que não me agrada muito. Então eu não me forço a compor se eu não tiver inspiração.

DR: Luchat
BA: Gano

Para vocês, o que é visual kei?

Mira: É um sonho enorme & uma bela cultura japonesa (em inglês).

ALu: Entretenimento (em inglês).

Kai: Minhas origens e é o que eu amo.

Gano: Sonho, esperança, é o melhor entretenimento.

Luchat: O gênero que me fez querer começar com a música.

Vocês foram influenciados por bandas japonesas e internacionais?

Mira: Michael Jackson.

ALu: Michael Jackson.

Kai: Sim. Eu diria que especialmente o metal e funk ocidental influenciaram muito o meu estilo com a guitarra.

Gano: Eu fui muito influenciado pelo Slipknot.

Luchat: Eu era totalmente viciado em Nickelback e Bullet For My Valentine.

No momento, achamos que é difícil buscar seus sonhos devido à pandemia do coronavírus. Entretanto, vocês possuem algum objetivo ou sonho em relação à banda?

Mira: Eu gostaria de fazer uma turnê mundial. Eu não acho que o coronavírus esteja nos impedindo de seguir os nossos sonhos. FUCK’N CORONA.

ALu: Eu não. Se você estipular um objetivo e for atrás dele, então simplesmente acaba quando você atingir aquilo.

Kai: Eu quero poder tocar guitarra com o som bem alto em um grande palco.

Gano: Eu gostaria de fazer apresentações solo em locais maiores do que os de agora. Sem dúvidas vai acontecer quando as coisas voltarem ao normal.

Luchat: Eu ficaria feliz se nos tornarmos uma banda que serve como motivação para alguém viver, seja de qual modo for.

Qual é a sua maior motivação para continuar a fazer música?

Mira: Eu quero ser popular.

ALu: Eu também quero ser popular.

Kai: Com certeza, eu também quero ser popular.

Gano: Bem, eu também, também quero ser popular.

Luchat: ↑ Posso pedir que vocês parem com essa encenação…? Mas eu também quero ser popular.

GT: Kai
GT: ALu

Se você pudesse escolher a posição e o instrumento de outro integrante, qual seria? Por favor nos diga o porquê.

Mira: Como já é de se esperar, vocais e nada além disso. Eu quero ser popular.

ALu: Eu vou dançar com todo mundo que for vocalista.

Kai: Eu seria vocalista, porque eu gosto de cantar. Porém eu não seria o integrante principal.

Gano: Talvez eu queira cantar.

Luchat: Bem, eu também quero cantar.

Qual aspecto você gosta nos outros integrantes?

Mira: Todos integrantes são bons de beijo.

ALu: É fácil lidar com eles.

Kai: Eles são assustadores, porém gentis.

Gano: Eles fazem as coisas no ritmo de cada um.

Luchat: Eles pensam nos outros integrantes, de um jeito ou de outro.

Há alguma palavra ou expressão em inglês ou outro idioma que vocês gostem?

Mira: Eu gosto de japonês. Eu acho que é difícil, porém cheio de humor.

ALu: Itália, porque eu gosto do time da Roma.

Kai: Eu gosto da elegância do francês.

Gano: Itália, porque eu gosto da Inter de Milão.

Luchat: no céu (em inglês).

VO: Mira

Para finalizar, por favor mandem uma mensagem para seus fãs estrangeiros.

Mira: Olá! (em inglês) Eu fico muito feliz que alguns fãs do exterior tenham vindo nos ver e voltaram sorridentes para seus países. Vocês podendo ir aos nossos shows ou não devido ao impacto do coronavírus, por favor continuem seguindo a banda japonesa UNDEUX e ouçam o nosso álbum que está prestes a lançar. Obrigado (em inglês).

ALu: Eu farei vocês se tornarem nossos servos.

Kai: Continuaremos nos esforçando muito para que a música do UNDEUX chegue a todos, então por favor continuem nos seguindo. Obrigado.

Gano: Obrigado por conhecer o UNDEUX. É difícil ir aos nossos shows devido à situação atual, mas nós não desistiremos e continuaremos a lançar conteúdo novo, então eu espero que vocês fiquem de olho no que lançaremos no futuro.

Luchat: Eu acho que o UNDEUX continuará por muito tempo. Eventualmente eu gostaria de ir a uma turnê no exterior. Por favor aguardem por isso.

Interview: Jenny
Translator: Gabriel Azevedo

UNDEUX OFFICIALUNDEUX OFFICIAL TWITTER
YouTubeAPPLE MUSIC

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s