It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!


One year after their last mini album, JILUKA are back with their new mini album IDOLA, presenting you a parallel world with the choices that were’t pursued in XTOPIA. If you want to know more about XTOPIA, please check out our previous interview with them! Read it here.
IDOLA is a powerful and strong mini album with agressive songs that are perfect for concerts!


Muchas gracias por haber aceptado otra entrevista con nosotros. Después de haber escuchado Suzaku, lanzada poco antes del mini álbum, teníamos muchas ganas de escuchar las demás canciones.

Nos dimos cuenta de que había muchos puntos parecidos entre las letras de algunas de las canciones. Por ejemplo, la palabra “starlight” [luz de estrella] en KUMARI y “moon” [luna], “sun” [sol], “brightness” [brillo] y “darkness” [oscuridad] que aparecen en Eclipse. Por otra parte, están “Break” [liberarse] y “Rise” [levantarse] en SUZAKU y “break through” [romper] y “fly out” [volar] en BaLa-DeDa. ¿Están de alguna forma conectadas?

Sena: La conexión entre estas canciones es que tratan acerca de escapar y despertarse del mundo distópico de IDOLA. 

Ricko (Vo.)

Investigamos un poco acerca del significado de IDOLA que resulta ser el plural de “idolum” y que significa “una imagen insubstancial” o “falacia”, que a su vez en latín significa “aparición” o “ídolo religioso.” También nos dimos cuenta de la presencia de muchas referencias religiosas en las canciones. Tal vez, la más notable sea el coro justo en la intro y al inicio de KUMARI, al igual que en su título. Incluso el atuendo de Zyean se parece a la túnica de un sacerdote. ¿Nos podrían contar por qué incluyeron estas referencias en su trabajo actual?

Sena: Aunque pueda que haya algunas partes que se traslapan con la realidad, el mundo de IDOLA no es una representación de la realidad; es ficticio. Incluso KUMARI o PRG : KMR son parte de la trama de IDOLA. 

Es más, la letra de KUMARI incluye elementos religiosos como “holy silence” [silencio sagrado], “You are God, Obey the rule” [Eres Dios, obedece la norma] y “I’m not your God, I’m not God” [No soy tu Dios, no soy Dios]. Pareciera que la canción habla en contra de la idolatría. ¿Esto sólo se relaciona con el tema de la religión o también tiene algo que ver con ustedes y su condición de artistas con un gran número de fans?

Sena: De hecho, no teníamos la intención de referirnos a la religión. Buscamos contar la historia del mundo particular de IDOLA. 

Podemos decir que IDOLA es el mundo paralelo a XTOPIA, donde mientras XTOPIA es una utopía, IDOLA trata de una distopia. Si tomamos en cuenta que el mundo sigue en un momento muy complicado, ¿IDOLA fue su forma de lidiar con la situación actual?

Sena: En cuanto a las dificultades, puede que IDOLA sí se traslape con el mundo real. Tal vez, haya sido nuestra forma de escaparnos de ellas.

Mientras que Eclipse está casi por completo escrita en inglés excepto por algunas partes en japonés, BaLa-DeDa es toda una mezcla que a veces incluso ocurre en las oraciones. ¿Por qué pensaron en combinar los idiomas hasta ese punto para la canción?

Sena: Al final son los matices que requieren las canciones.

La portada del álbum IDOLA es la primera de toda su discografía que está solo en blanco y negro. ¿Esto también está conectado con el balance entre luz y oscuridad?

Sena: Se relaciona con la historia que recorre IDOLA.

Boogie (Ba.)
Sena (Gt.)

IDOLA es un álbum muy agresivo. Los instrumentos van muy rápido y los gritos y el growling también son muy intensos. ¿Durante la producción de la canción, hubo momentos donde sintieron que habían llegado a su límite?

Ricko: Al principio de KUMARI, hago un sonido que va más allá del de una voz por lo que tuve que elevar mi voz hasta llegar al límite. 

Sena: En el solo de guitarra en Ablaze, hubo una vez que las yemas de mis dedos sangraron. Siento que realmente pude expresar una lucha a muerte para el último capítulo de la historia.

Boogie: La piel en mis dedos se me peló.

Zyean: Sí es muy agresivo tocar KUMARI. Sobre todo, el desarrollo complicado e inteligente de la canción y la velocidad de la batería pusieron a prueba mis límites. Pero el resto de las canciones tienen muchas partes que se me ocurrieron de forma intuitiva. 

Después de escuchar el álbum, sentimos que BaLa-DeDa sobresale un apoco. Es muy interesante la combinación de géneros en la canción y tenemos mucha curiosidad por ver qué tipo de ambiente tendrá en los en vivo. ¿Podrían decirnos su canción favorita del álbum?

Ricko: Recomendaría todas, pero en especial KUMARI.

Sena: PRG : KRM es una canción que se me ocurrió como una combinación de diferentes imágenes que conforman una historia. Me siento muy apegado a esta canción. 

Boogie: Ablaze.

Zyean: Me gustan tanto todas que no puedo escoger solo una. Pero, también me gusta mucho BaLa-DeDa. Cuando trabajamos en esa canción, me costó mucho trabajo la composición de la batería. Tardamos bastante en terminar la canción. También es una canción con un profundo valor emocional, ¿no?

¿Qué parte de la producción es la que más disfrutan y qué parte la que menos?

Ricko: Me gusta que puedo llevarme al límite sin importar el tiempo. Pero, odio cuando me presiono demasiado que al otro día no me puedo levantar.

Sena: Me gusta que puedo expresar lo que tengo en la cabeza, entregarme al trabajo como si estuviera produciendo una película. No me gusta que el trabajo es como un profundo océano: por más que tratas de mantenerte en un lugar, ya no puedes moverte libremente (risas). 

Boogie: Me gusta pensar en las frases y la composición de las canciones y odio cuando la computadora no funciona bien.

Zyean: Lo que me gusta del proceso de creación es que puedo encarar la batería con sinceridad, o la increíble sensación de poder mostrar al mundo lo que hay en mí. Me produce una gran sensación de euforia. Lo que no me gusta es que uno siempre termina desando tener más tiempo, creo (risas).

Zyean (Dr.)

¿Qué es lo primero que hacen al terminar un nuevo sencillo o álbum?

Ricko: Primero que nada, quiero comer algo delicioso.

Sena: Me organizo todo un evento en mi cabeza en donde los fans escuchan las nuevas canciones.

Boogie: Me dedico a dormir. 

Zyean: Me siento muy contento y sólo quiero beber de mi botella favorita.

Para terminar, ¿qué esperan de este mini álbum? ¿tienen algún objetivo en mente?

Ricko: Vamos a presentar IDOLA en la gira y mi objetivo es alegrar a todos los que vengan a vernos y nos apoyan. 

Sena: Estoy contento de que pudimos crear una pieza tan significativa. Ya quiero que muchas personas la escuchen.

Boogie: Quiero que muchas personas alrededor del mundo lo escuchen.

Zyean: Es una obra que presentará una nueva versión de JILUKA y estoy orgulloso de su alta calidad. Me hace muy feliz que mucha gente alrededor del mundo escuche este álbum. Una vez más, quiero traicionar las expectativas de nuestros fans, en una buena forma, y apuntar aún más alto, por eso, por favor, síganos apoyando.

Interview: Chris
Translator: Raquel

JILUKA OFFICIALJILUKA OFFICIAL TWITTER
SpotifyApple Music

It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s