
It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!
ZERO[Hz] just recently celebrated their 4th anniversary and are currently on tour through Japan for half a year! Read our interview to see what they expect from their new album and upcoming tour. Their funny stories alone are worth to check!
Pour commencer, nous aimerions savoir la signification qui se cache derrière votre nom.
ROY : Chacun des membres a proposé des mots cool et cette combinaison était la plus cool d’entre toutes !
Vous avez récemment fêté votre 5ème anniversaire. Il a dû se passer pas mal d’anecdotes amusantes en cinq ans. Pouvez-vous en partager une avec nous ?
ROY : C’est notre 4ème anniversaire (rires) ! Je me suis bien amusé quand nous avons tous visité le Shiroi Koibito Park à Hokkaido durant l’une de nos tournées.
Leo : C’est notre 4ème anniversaire, vous savez ! Il y en a plein, mais il y a des moments où on jouait tous à Pokemon Go en tournée. C’était amusant !
Rio : Sans que ce soit vraiment voulu, on s’est tous retrouvés avec la même couleur de cheveux un jour ! (Cette histoire s’est passée il y a plusieurs années)
RYOGA : Nous en avons tellement, mais rien ne me vient tout de suite. Quelque chose d’amusant qui a eu lieu récemment, c’est quand TEIKA a appelé des rouleaux de choux farcis “chou de rouleau”.
TEIKA : Une fois, RYOGA s’est vanté d’avoir acheté un nouveau jeu. Mais il l’a perdu immédiatement ce qui l’a rendu plutôt triste. C’était amusant.
Désolé de vous avoir vieillis (rires). 4 ans bien sûr ! Comme c’est embarrassant, passons vite à la question suivante ! Quelle est votre plus grande motivation pour continuer à faire de la musique ?
ROY : Écouter de la musique.
Leo : Le fait que nos fans soient toujours en train de nous attendre.
RYOGA : Comme l’on peut s’y attendre, c’est le fait que notre musique puisse pousser quelqu’un et l’aider à aller de l’avant. Je veux travailler à atteindre encore plus de personnes à partir de maintenant.
TEIKA : C’est d’être devant nos fans pendant les concerts !
Nous avons vraiment été surpris que les titres des chansons de votre nouvel album ZODIAC soient un mélange de plusieurs langues, comme de l’anglais, de l’allemand, de l’italien et du français. Etes-vous particulièrement intéressés par ces pays ? Ou y a-t-il une autre raison pour que vous ayez choisi ces langues ?
ROY : Il n’y a pas de raisons spécifiques. Je veux choisir des mots sur la base de leur sonorité ou de leur nuance, c’est pourquoi j’essaye d’utiliser plusieurs langues !
La tournée ZODIAC TALE commence en avril et se termine en septembre et couvre la majorité du Japon. Votre planning est incroyablement rempli de concerts et d’événements instore. Être en tournée pendant la moitié de l’année a l’air amusant mais aussi épuisant. Quelles sont vos impressions sur une tournée aussi longue ?
ROY : C’est la première fois que nous aurons autant de concerts, j’attends ça avec impatience du fond du cœur.
Leo : Je suis tellement excité ! Je ferai de mon mieux.
Rio : Personnellement, je pense que cette longue tournée sera très amusante. Parce que je vais pouvoir aller manger avec les autres membres et passer du temps à faire de la guitare et de la musique en général la journée entière.
RYOGA : Je suis vraiment pressé de visiter des endroits différents et de rencontrer beaucoup de gens. Je veux profiter de chaque concert, m’améliorer davantage et affronter le final au Zepp DiverCity. Bien évidemment, je vais faire attention à ma santé et partir en tournée de bonne humeur !
TEIKA : En général les tournées sont très amusantes. Même si je pense que c’est une perte d’argent de devoir payer mon loyer alors que je ne suis même pas chez moi.
Quand nous avons écouté votre nouvel album ZODIAC, nous avons immédiatement pensé que les chansons étaient parfaites pour les concerts. Comment pensez-vous que vos fans vont réagir face à vos nouvelles chansons pendant la tournée à venir ?
ROY : Je m’attends à ce qu’ils me montrent un spectacle comme je n’en ai jamais vu avant.
Leo : Je pense qu’ils répondront avec enthousiasme.
RYOGA : Je veux les laisser grandir avec l’équipe ZERO pendant la tournée. Nous avons plein de chansons différentes, donc je veux qu’ils profitent des chansons avec nous.
TEIKA : Je veux laisser les chansons grandir grâce à l’aide de tous nos fans de tous les endroits que nous visiterons.
Rio, d’après votre profil, votre passe-temps est la peinture. Nous pensons que c’est une passion très intéressante. Pouvez-vous nous dire quel type de tableaux vous peignez ? Et pour les autres : avez-vous déjà vu ses peintures ? Qu’en pensez-vous ?
ROY : Je me dis toujours qu’il est vraiment doué.
Leo : Ses peintures sont toujours fascinantes. J’étais vraiment content quand il m’a dessiné quelque chose pour mon anniversaire !
Rio : J’adorais déjà dessiner quand j’étais enfant. J’aime particulièrement dessiner des squelettes, des images en lien avec l’horreur et des choses avec des couleurs flashy.
RYOGA : Ses dessins ont un style vraiment unique et j’aime vraiment ce qu’il représente. Il m’a aussi fait un dessin pour mon anniversaire et ça m’a vraiment fait plaisir.
TEIKA : Sa manière d’utiliser les couleurs est vraiment unique.
Vous participez souvent à des événements aux côtés d’autres groupes. Qu’aimez-vous dans ces événements ? Y a-t-il un groupe avec qui vous voudriez faire un concert ?
ROY : Je pense que c’est une super occasion que beaucoup de personnes nous découvrent, c’est pourquoi je les aime.
Leo : Comme l’on peut s’y attendre, c’est un endroit pour exprimer notre musique ensemble avec d’autres groupes, n’est-ce pas ?
RYOGA : Même si le genre reste le même, il y a tellement de groupes différents. On s’amuse beaucoup. En plus, comme ça s’appelle guerre des groupes (en japonais : tai-ban), ça suscite un esprit de combat en moi et j’adore ça.
TEIKA : Ce qu’il a de bien avec les événements, c’est qu’il y a des gens qui nous voient pour la première fois.
Vous mettez en ligne plein de vidéos amusantes sur YouTube. Par exemple, il y a une vidéo où vous visitez le Sanrio Puroland. Y a-t-il une activité ou un endroit que vous voudriez essayer pour ces vidéos à l’avenir ?
ROY : J’aimerais bien aller à l’étranger et filmer plein d’endroits.
Leo : Je veux faire un concours de bouffe avec tout le monde !
Rio : Je veux prendre d’assaut des lieux hantés ! Régulièrement.
RYOGA : Je veux essayer de faire un concours de bouffe, ou quelque chose du genre.
TEIKA : Je veux passer du temps avec les membres à l’étranger et faire des concerts !!
Vous avez aussi fait des vidéos où vous parlez de la scène du visual kei depuis 2012. Pouvez-vous nous citer une chose qui était mieux il y a dix ans et une autre qui a changé pour le mieux.
ROY : La première serait que j’étais jeune, la seconde que j’ai gagné en expérience.
Leo : Être plein d’espoir et que je sois toujours capable de faire de la musique avec des amis chers que j’ai rencontrés.
Rio : Ce qui était mieux il y a dix ans, c’est qu’on avait moins de moyens d’obtenir des informations. Pour les hobbies minoritaires et les activités underground. Maintenant nous avons plus de possibilités de diffuser notre musique via les réseaux sociaux.
RYOGA : J’ai l’impression qu’il y a dix ans, les fans s’amusaient beaucoup plus à s’immerger totalement dans la culture en adoptant un style et des coiffures similaires. De nos jours, nous avons des endroits plus grands pour nous présenter.
TEIKA : J’étais étudiant il y a dix ans, donc je m’amusais beaucoup en traînant avec mes amis tous les jours. C’était vraiment amusant. Ce qui est mieux maintenant c’est que je suis plus proche du genre de personne que je voulais être il y a dix ans.
Etes-vous toujours à l’heure ou y a-t-il un membre qui est toujours en retard ?
ROY : Tout le monde est toujours à l’heure.
Leo : Je suis en retard parfois. Mais juste parfois.
Rio : C’est moi !
RYOGA : Je suis ponctuel !
TEIKA : Rio est très en retard environ une fois par an.
Qu’est-ce qui vous fait le plus rire durant les tournées ou la production des chansons ?
ROY : Je pense que c’est lorsque nous sommes sur la route pendant une tournée.
Leo : Comme on peut s’y attendre, les tournées sont ce qu’il y a de plus amusant et c’est aussi ma motivation pour créer des chansons.
Rio : Quand on arrive à faire un concert comme on l’avait imaginé, ou quand nos émotions sont transmises correctement à nos fans.
RYOGA : Quand nos fans s’amusent autant qu’on l’imaginait par exemple, et quand je vois à quel point ils s’amusent.
TEIKA : J’aime sortir manger avec les autres membres pendant les tournées.
Pour finir, merci de laisser un message à vos fans étrangers.
ROY : Merci de nous soutenir ! Je crois que la musique peut réunir tous les genres, races, âges et nationalités et les rendre heureux. Je veux également faire de mon mieux pour arriver à faire des concerts dans vos pays un jour. Je compte sur vous.
Leo : Merci de nous regarder. ZERO[Hz] fera de son mieux pour vous rendre visite un jour ! Attendez-nous, okay ?!
Rio : J’attends avec impatience le jour où l’on se rencontrera !
RYOGA : Je viendrai vous rendre visite un jour, c’est certain ! Même si vous habitez loin, j’espère que vous arrivez à profiter de la musique de ZERO[Hz].
TEIKA : Nous irons absolument nous produire à l’étranger dans les prochaines années, alors merci de nous soutenir !!
années, alors merci de nous soutenir !!
Interview: Chris
Translation: L-A

It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!