
It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!
SPLENDID GOD GIRAFFE is the new band of the ex-LEZARD members shuto, kosuke and TACC. We had the pleasure of being one of their very first interviews! Find out where their band name is coming from and what animals they compare each other to!
Muchas gracias por haber aceptado esta entrevista. Hay muchas bandas con nombres muy interesantes, pero definitivamente el suyo es uno de los más peculiares que hemos hallado hasta ahora. Antes de comenzar sus actividades como SPLENDID GOD GIRAFFE, tenían un proyecto llamado KIRIN DAISAKUSEN G (麒麟大作戦G). Apenas en abril cambiaron el nombre a lo que es ahora SPLENDID GOD GIRAFFE. ¿Cómo fue que se les ocurrió el nombre y qué los llevó a cambiarlo?
shuto: Desde un principio, KIRIN DAISAKUSEN G fue un proyecto con límite de tiempo y, cuando comenzamos con nuestras actividades realmente como banda, decidimos cambiar nuestro nombre. Pero queríamos que ese nuevo nombre tuviera una temática similar, por eso mantuvimos a la jirafa como tema central. Escogí SPLENDID GOD GIRAFFE como el nombre para convertirnos en una banda que combine la peculiar existencia de la jirafa como animal y la existencia única de la jirafa como bestia divina.
kosuke: El nombre KIRIN DAISAKUSEN G nos dio la oportunidad a los tres de tocar cover hasta que el nuevo proyecto, SPLENDID GOD GIRAFFE, comenzara. Ya habíamos elegido el nombre SPLENDID GOD GIRAFFE antes de empezar KIRIN DAISAKUSEN G. No queríamos que la gente pensara que KIRIN DAISAKUSEN G era el verdadero proyecto y escogimos un nombre algo divertido. Creo que nuestros fans entendieron nuestra intención.
TACC: el proyecto KIRIN DAISAKUSEN G desde un principio fue un nombre por tiempo limitado, por lo que ya habíamos pensado en cambiar el nombre tan pronto como tuviéramos todo listo para comenzar la banda.
Su banda anterior, LEZARD, estaba formada por 4 personas. ¿Cómo se sienten con que SPLENDID GOD GIRAFFE esté formada por 3 integrantes? ¿Han notado alguna diferencia?
shuto: En lo personal, no soy muy quisquilloso con el número de los integrantes. Creo que, dependiendo de la banda, el número de personas no importa. Lo importante es tener a los mejores y estar en las mejores condiciones. Y creo que, justo, es nuestro caso.
kosuke: Desde mi propia experiencia, creo que es muy difícil que demasiadas personas se pongan de acuerdo en la misma banda o actividad musical porque todos tienen diferentes intereses y maneras de pensar. Claro que tener una banda completa es lo ideal, pero creo que es más importante que todos los miembros vayan en la misma dirección con el mismo entusiasmo. Por eso, en vez de forzarnos a ser cuatro, comenzamos con sólo tres integrantes.
TACC: Me gusta estar en una banda con cuatro integrantes. Por eso, hasta ahora, estuve en bandas así. Pero, la relación de confianza entre nosotros los tres era inquebrantable, así que no me puse a pensar en cómo cambiaría la banda si un nuevo integrante se unía, más bien, me preguntaba qué tipo de música podríamos crear nosotros tres. Creo que es realmente significativo que seamos sólo tres.
shuto, cambiaste de ser baterista a convertirte en el vocalista de SPLENDID GOD GIRAFFE. ¿Siempre quisiste ver qué tal era ser vocalista? ¿Qué fue lo más difícil de empezar como vocalista?
shuto: Por supuesto, desde hace mucho tiempo quise ver cómo era ser vocalista. Al fin y al cabo, el vocalista es la estrella de la banda. Independientemente de la banda, hay muchos vocalistas que me han impresionado y a los que admiro. Además, desde mi posición atrás, pude ver lo difícil que era ser vocalista y, por ello, dudaba si podría hacer algo así, si tenía el valor para comenzar desde cero y si estaba listo.
Lanzaron su primer sencillo digital, “EVE”, y a principios de mayo, sacaron el video musical. Vimos que tanto la carátula del CD, como sus atuendos y las luces de neón en el video son muy coloridos. ¿Podrían contarnos qué inspiró al concepto colorido para este primer sencillo?
shuto: Nunca planeamos que se viera de una forma u otra, sino que queríamos crear una forma de expresión y un mundo para “EVE” que sólo nosotros tres podríamos crear.
kosuke: Creo que surgió de la música. Estoy seguro de que seguiremos encontrando inspiración en nuestras propias composiciones. En vez de componer una canción con un objetivo en específico, creamos una canción y a partir de ella visualizamos el video y el concierto.
TACC: Es un nuevo inicio y queríamos expresar nuestras nuevas esperanzas. La convertí en una canción de esperanza que sólo nosotros tres podríamos expresar. Así que no creo que la inspiración viniera de ninguna otra parte que quede nuestro interior.
shuto, tú escribiste la letra de “EVE”. ¿Ya habías escrito una canción antes? ¿Cómo hiciste para escribir la letra de “EVE”?
shuto: Hasta ahora nunca había escrito la letra de una canción. Al principio, me costó poner en palabras los muchos pensamientos que tenía, como, por ejemplo, lo que quería transmitir o encontrar las palabras que expresaran el futuro de la banda. Pero, para bien o para mal, no tenía ninguna frase fija en mi cabeza, así que sólo pensé “Qué tal si escribo sobre lo que siento honestamente sin fingir nada?”
¿Cuál de sus partes en “EVE” es su favorita? ¿Y a cual creen que los fans deberían escuchar con atención?
shuto: Creo que la parte que va “hanatareta koe no saki ni warau kimi ga iru” (Y estás ahí, riéndote delante de esa determinación desatada) en el último coro es algo que sólo he podido escribir por haber sido baterista hasta ahora. Es justo el clímax de la canción, por ello le pongo mucho sentimiento cada vez que lo canto.
kosuke: Superviso todas las partes así que me gustaría que escucharan con atención todo, incluyendo la batería. Puse más atención a los detalles de lo que había antes. Una y otra vez regresaba a hacer cambios. Sólo el solo de guitarra es improvisado y lo dejamos así.
TACC: Como ahora toco el bajo es la culminación de todo lo que he hecho hasta ahora. Es una forma de tocar que toma en cuenta el balance de toda la canción y es consciente de la calma y el movimiento. Grabamos el tono y el tiempo de cada nota con mucho más detalle que antes. Creo que pondré ésto en práctica en nuestras futuras presentaciones.
Las entradas de su primer concierto transmitido en vivo, “EVE”, el 29 de abril se agotaron. ¡Muchas felicidades! La transmisión estuvo disponible para los fans en el extranjero. ¿Por qué decidieron hacer su primer concierto en línea?
shuto: Incluso cuando las restricciones han disminuido, aún hay muchas personas que no se sienten cómodos de venir al recinto por el COVID. Por eso, queríamos que pudieran sentir nuestra música desde cualquier lado del mundo. Sólo sería posible si hacíamos una transmisión en vivo.
kosuke: El ambiente en los conciertos ha cambiado completamente y pensamos que lo mejor en estos momentos sería hacer un concierto en línea. Además, claro que queremos llevar nuestra música y nuestros conciertos a otras partes fuera de Japón. Nos gustaría seguir haciendo conciertos en línea.
TACC: Pues, después de todo, aún seguimos en pandemia, así que decidimos hacerlo en línea pensando en que los fans podrían verlo sin importar su situación.
¿Qué se siente tocar en una transmisión en vivo sin un público? ¿Y cuál piensan que es la mayor diferencia entre tocar en un concierto en vivo y los transmitidos en línea?
shuto: Fue raro debutar cuando la audiencia escuchan mi voz por primera vez a través de una pantalla, pero fue muy agradable que pudieran escuchar nuestras canciones y cantarlas. Creo que el no tener una audiencia nos permite compartir lo que hemos creado, mientras que cuando la hay nos da la oportunidad de crear algo juntos.
kosuke: Creo que, con audiencia, los fans que vienen a vernos van construyendo el concierto. Es una presentación que sólo existe una vez. Esto no pasa con presentaciones sin audiencia. Aun así, creo que es posible crear una atmósfera atrapante que esté más en sintonía con la música.
TACC: Al principio, que no hubiera fans me hizo sentir muy incómodo. Pero, pronto me di cuenta de que eso nos permite concentrarnos en tocar y desenvolvernos de una nueva manera, mientras nos imaginamos a los fans que están detrás de la pantalla.
Su primera presentación en vivo fue en un concierto que compartieron con otras dos bandas, el 29 de mayo. ¿Podrían contarnos un poco sobre lo que sus fans pueden esperar de sus conciertos en vivo?
shuto: Sobra decir que les haremos disfrutar de cada momento; es más, haremos que sus corazones se estremezcan. Creo que el punto fuerte de SPLENDID GOD GIRAFFE es poder darles canciones y música que los emocionará.
kosuke: Pienso que, si alguien de la audiencia falta, será un concierto muy diferente. Sé que son canciones que escucharán por primera vez, pero sería increíble si pudiéramos construir estas canciones juntos. Quisiera crear un espacio nuevo que solo exista durante las presentaciones en vivo.
TACC: No quiero dar un concierto que sólo se trate de actuar de forma salvaje. Por supuesto que sería una presentación increíble, pero también me gustaría construir un espacio donde puedan escuchar bien la música y sentirse emocionados, no sólo divertirse.
¿Hay algún desafío que quisieran enfrentar con SPLENDID GOD GIRAFFE?
shuto: Quisiera dar al mundo música en particular que solo nosotros podemos crear y expresar. Además, mientras siga siendo vocalista, lucharé por convertirme en el vocalista y por hacer de la banda una de las que aspirábamos a ser cuando éramos jóvenes.
kosuke: Construiremos una nación llamada SPLENDID GOD GIRAFFE y viviremos junto con los fans que serían los ciudadanos. Por supuesto, es un chiste japonés.
TACC: Poder expresar libremente nuestro increíble sonido y los mensajes que queremos transmitir. Puede que sea un objetivo algo ordinario, pero resulta bastante complicado.
Ahora, nos gustaría hacerles dos preguntas para conocerlos un poco más. Primero, ¿podrían contarnos un poco sobre qué les gusta hacer durante su tiempo libre y si han descubierto algún nuevo pasatiempo durante la pandemia?
shuto: Empecé a ver de todo desde un nuevo ángulo, desde el anime, la música y otras cosas. He vuelto a ver algunas cosas que veía en el pasado y pensaba en los recuerdos que me habían dejado. También ha incrementado considerablemente mi consumo de alcohol en casa.
kosuke: Me ha empezado a gustar un personaje muy lindo que antes no me interesaba. También he comenzado a ver lo lindo en las cosas lindas y adorables. Creo que ahora sí me he convertido en un adulto.
TACC: Por desgracia no he descubierto ningún nuevo pasatiempo. Es muy difícil que me entusiasme por algo, pero también que me desmotive. Sólo veía mi anime favorito (Ghibli y Neon Genesis Evangelion) y tuve un poco más de tiempo para pescar jajaja.
Ya que su nombre es SPLENDID GOD GIRAFFE, si pudieran comparar a los demás integrantes de la banda con un animal, ¿cuál sería y por qué?
shuto: kosuke sería un perro; es amigable y con una personalidad muy amable, pero tiene sus propias creencias y es muy inteligente. TACC sería un faisán; parece muy llamativo y excéntrico a primera vista, pero como un faisán, que vuela por el cielo, es alguien que puede pensar en las cosas con calma desde diferentes puntos de vista.
kosuke: shuto sería un cachorro. Tiene cara de perrito. TACC sería un gato porque hace las cosas a su manera.
TACC: shuto sería un perro. ¿Su cara no tiene cierto parecido a la de un perro? Tiene esa imagen de ser sociable y nada tímido. kosuke sería un gato porque hace las cosas a su manera y tiene creencias muy firmes.
Por último, para terminar la entrevista, nos gustaría pedirles si podrían dejar un mensaje para sus fans en el extrangero.
shuto: ¡¡A todos alrededor del mundo, mucho gusto en conocerlos!! Soy shuto, el vocalista. Quiero convertirme en la persona que les venga a la mente en cuanto piensen en vocalistas japoneses. Por favor, estén al pendiente de nuestras actividades en el futuro. Seguro que algún día tendremos una gira alrededor del mundo. Espérenla, por favor.
kosuke: Hay canciones que me gustaría que las personas en el extranjero escucharan. Creo que podemos compartir con ustedes lo geniales que somos. Algún día quisiera hacer un concierto realmente increíble junto con fans japoneses y extranjeros. Creo que seguiremos dando conciertos en línea, ¡así que por favor vengan a vernos!
TACC: A todos en el extranjero, ¡mucho gusto! ¡Hola! ¡Mi nombre es TACC! Vamos a seguir compartiendo música increíble, así que por favor estén al pendiente. ¿Sí? Gracias por leer hasta el final.
Interview: Tiffany
Translation: Raquel

It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!