
It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!
A continuation of last weeks interview!
Their new release, touring, their best & worse memories over the years & even their strongest temptations – read about them here!
PART 2
Para este álbum, remasterizaron todas las canciones que han sacado como sencillos, cierto? ¿Cómo fue el proceso? ¿Hubo algo particularmente complicado?
CHISA: Bueno, cuando se trata de remasterizar no es como que tengamos que rehacer todo. No creo que haya sido realmente difícil.
RIKITO: Es difícil para quien edita.
SHOGO: Pedimos que las demás canciones se ajustaran para que sonaran acorde con RESISTED TEMPTATION. Se esforzaron para ajustarlas al sonido actual.
RIKITO: Quienes lo hacen por lo general nos entienden.
CHISA: Trabajamos con un ingeniero extranjero sólo para COME BACK TO YOU. Aparte de eso, siempre hemos trabajado con el mismo ingeniero y hace casi toda la mezcla y la remasterización así que nos entiende bastante bien.
Ya veo. Nos gustaría preguntarles por la portada del álbum. ¡Luce muy bien! También, parece que guarda muchos significados, sensaciones y pistas ocultas. ¿Podrían contarnos un poco al respecto? Por ejemplo, ¿cómo fue el proceso del diseño y cuál es la historia detrás?
HAL: Le conté al diseñador con palabras claves de las letras y le pedí que tratara de hacer algo con eso. Y así, llegaron a esto y es perfecto jajaja. las palabras clave fueron oscuridad, alas, reloj y los ochenta. Esto surgió jajaja.
SHOGO: Por primera vez en ACME, nos dijeron que nuestra portada está genial jajaja. Es la primera vez.
Para continuar, nos gustaría preguntarles sobre algunos de los eventos y proyectos en línea que han estado haciendo. Desde inicios de la pandemia, hace unos dos años, han dado en vivos por YouTube cada semana. Pero aún así comenzaron un programa de radio (ACMESTATION). ¿Por qué decidieron cambiar de YouTube a la radio?
ACME: Porque empezamos con el programa de radio.
HAL: Es que tenemos poco tiempo para juntarnos, para encontrar el tiempo en que todos los integrantes tienen un momento libre. Pero en definitiva hacemos el programa de radio cada semana.
CHISA: Anteriormente hemos aparecido como invitados en programas de radio muchas veces, pero es tal vez la primera vez que conducimos uno. Cuando decidimos hacerlo, cambiaron todos nuestros horarios. Los centramos alrededor del día en el que grabamos el programa porque seguro lo transmitiremos los domingos y debemos tenerlo grabado jajaja. Grabamos muchos antes de ir a América, incluso grabamos uno estando allá.
Que bien. ¿Por qué decidieron comenzar el programa de radio?
CHISA: Bueno, queremos llegar a gente nueva. Consideramos hacer algo diferente a nuestras actividades normales y llevar nuestra música a nuevas personas. Sentimos que la radio sería la mejor opción.
HAL: Y siempre podemos volver a YouTube.
Eso es cierto. Hace poco hicieron uno para Halloween. Un especial de Halloween, ¿cierto?
ACME: Sí, sí lo hicimos.
RIKITO: Sí y no es como que no volveremos a hacer videos para YouTube.
CHISA: Podemos hacer en vivos en YouTube sólo con nosotros, los integrantes. Pero en el programa de radio podemos interactuar con muchas personas diferentes. Con eso creo que podemos llegar a personas que normalmente no escuchan a ACME. Es un canal de radio en Chiba, y por eso decidimos hacer por primera vez un show en vivo en Chiba.
¡Eso es increíble! Queríamos preguntarles sobre el especial de Halloween que subieron a YouTube. Cada uno hizo un cosplay de diferentes personajes, Chisa era Giorno Giovanna, SHOGO Loid Forger, RIKITO el Undertaker y Hal Rengoku. Después, SHOGO subió una en un cosplay de Anya. ¿Hubo alguna razón por la que preferiste ser Loid que Anya para el especial?
SHOGO: De hecho me pidieron que fuera Anya para esa otra cosa. Después, pensé en hacer uno en ACME. Primero, pensé yo solo que sería interesante hacer el SPY x Family y después escogí hacer el cosplay del padre jajaja.
HAL: ¿Esa otra cosa? ¿Estaría bien no crear la escena?
SHOGO: ¿Cuál escena?
HAL: Quien actúa en RORSCHACH INC. no es SHOGO, sino su amigo que se ve exactamente como él jajaja.
SHOGO: jajajaja No sé como decirlo, pero ya me estaba cansando de esa escena.
¿Cómo escogieron los demás?
RIKITO: Lo consultamos con el maquillista y nos recomendó diferentes personajes. Escogí uno de entre ellos.
¿Cuáles fueron los otros?
RIKITO: No me sé sus nombres. De hecho no conocía al Undertaker hasta entonces. La verdad es que no sé mucho de anime. Pero sé mucho sobre Slam Dunk.
¿Y por qué no un personaje de Slam Dunk?
RIKITO: Tal vez no hubiera sido tan divertido hacer un personaje de Slam Dunk.
CHISA: Yo pienso que quería ser popular.
RIKITO: Muy cierto. Lo escogí porque quería volverme popular jajaja.
CHISA: Ya había hecho este cosplay antes y quería hacerlo de nuevo. Cuando tuve la oportunidad, la tomé jajaja.
HAL: Creí que se me vería bien jajaja. Creo que se parece mucho a mí. Si se hiciera un live action de Demon Slayer, yo haría el papel de Rengoku.
Entiendo. Hay algo que nos interesa mucho. Después del en vivo en YouTube, tomaron una foto instantánea. HAL posó con un control remoto jajaja. De casualidad, ¿se supone que era una katana jajaja?
HAL: Sí, lo es. Lo más parecido a una katana que encontré fue un control remoto jajaja. Que increíble que lo notaran jajaja. Me han descubierto jajaja.
Y ya que estamos en el tema del anime, ¿hay algún anime o manga que les encante? Rikito, ya nos comentaste que no ves mucho anime, ¿pero entonces hay algún dorama o serie que veas?
RIKITO: No veo la tele jajaja. Últimamente no veo nada excepto las ligas mayores del baseball.
CHISA: Estoy viendo CHAINSAW MAN.
Es muy popular.
CHISA: Sí. También comencé a ver Kamen Rider: Black Sun.
HAL: ¿Es un anime?
CHISA: Es un dorama. Está en Amazon Prime.
SHOGO: Últimamente es Urusei Yatsura. También he estado viendo Evangelion. No vi las películas en el cine entonces las estoy viendo ahora. Cuando no tengo nada que ver pongo Rick y Morty para hacer ruido.
HAL: ¿no conoces Bocchi the Rock? Unas chicas de prepa forman una banda. Yo también estuve en una banda cuando iba en la preparatoria.
ACME: jajaja.
HAL: Me recuerda a mí.
RIKITO: Ni siquiera fuiste a la prepa jajaja.
HAL: Recuerdo que así se sintió al comenzar una banda.
SHOGO: La que es sobre el tío, Uncle from Another World. La han rehecho muchas veces. La comienzan, regresan y vuelven a empezar. Ya me cansó un poco. También Reincarnated as a Sword es interesante.
HAL: También hay un anime llamado Yama no Susume. Siento que fue hecho para mí. Es sobre un grupo de estudiantes que suben montañas. Pasa en mi ciudad natal y aparecen lugares que conozco por lo que me gusta mucho. Ellas también suben montañas a las que he ido.
De vuelta al especial de Halloween, también hicieron un en vivo en Instagram al mismo tiempo que el de YouTube. Mientras mostraban videos de sus conciertos en YouTube, los fans podían ver su conversación entre ustedes por Instagram. Creo que fue una idea genial.
ACME: ¿En serio?
Estoy seguro de que a los fans les encantó. ¿Cómo se les ocurrió?
RIKITO: CHISA de pronto lo inició para que aumentaran las vistas en YouTube.
CHISA: Creo que el canal de la banda tiene alrededor de 18,000 suscriptores. Pero en Instagram tengo unos 40,000 seguidores, por lo que pensé que llegaría a más personas. Quería hacerles saber que tenia un en vivo por YouTube.
Este año incluso organizaron increíbles eventos de recaudación en el cumpleaños RIKITO y SHOGO. En el de Shogo, fue para ayudar a The Sloth Conservation Foundation a construir un puente colgante para los perezosos y en el de RIKITO para ayudar a The United Nations World Food Programme en el proyecto Free Rice Project trivia. ¡Ambas recaudaciones fueron todo un éxito. No solo se logró el Shogo-Gumi puente para los perezosos sino que también alcanzaron su meta de donar 1 millon de granos de arroz en el cumpleañlos de RIKITO. ¡Felicidades! ¿Cómo se les ocurrieron?
SHOGO: Los fans los organizaron.
RIKITO: Nosotros fuimos quienes colaboramos con ellos y no quienes comenzaron los proyectos.
CHISA: Creo que somos afortunados de que personas en EUA a quienes les gusta ACME sean personas increíbles y que hayan creado una comunidad increíble. En cierto modo, eso también ayuda a ACME. Los fans patrocinaron un evento en Texas. Querían rentar un café y llevar a cabo el evento ahí y nosotros colaboramos. Es un poco diferente a Japón porque podemos hacer algo para las iniciativa de los fans.
HAL: Hicimos cosas que normalmente no podemos aquí. Por ejemplo, jugamos un juego con los fans en el que nos tomamos de las manos y tratamos de tirar al otro. Incluso fuimos al karaoke.
Suena muy divertido. ¿Planean hacer ese tipo de eventos especiales en Japón?
CHISA: Creo que hay diferencias en la forma en la que se hacen las cosas. En Japón, muchas personas, incluyéndome, se sienten más cómodas cuando hay una clara separación entre cliente y proveedor del servicio. Creo que, tal vez, hay muchas personas en EUA que quieren intentar cosas diferentes y tal vez haya momentos en los que esas cosas no salgan bien pero por el momento podemos contar con ellos. En Japón todos son un poco más tímidos por lo que es medio difícil.
HAL: Además, en Japón no se puede hacer esas cosas por sí mismo. Por ejemplo, no se puede simplemente rentar un café e invitarnos a tener un evento ahí.
CHISA: Hay muchas cosas de qué preocuparse Pero creo que poder hacer cosas diferentes en diferentes países es lo que lo hace interesante.
Entiendo. Como ya hablamos de osos perezosos, ¿nos dirían cuál es su animal favorito y por qué?
SHOGO: Los perezosos y los perros porque son lindos jajaja.
Todo el mundo suele mencionar a los perros porque son mascotas, pero nos sorprende los perezosos.
SHOGO: Los perezosos van a su propio ritmo. Quisiera vivir así por siempre jajaja.
CHISA: También me gustan los perezosos. Creo que es porque son muy raros. No hay muchos aquí, por lo que se ven muy rara vez. Siento que son muy muy raros. También me gustan las jirafas. En teoría las conozco, pero cuando vi una real, sentí que eran muy extrañas. Los elefantes tienen unos ojos muy amables, pero si los ves de cerca dan miedo, pero ya que las jirafas tienen las pestañas largas, creo que se ven amables jajaja.
RIKITO: Sí, me gustan los perros, pero me gustan más los bisontes.
HAL: ¿Los peces no?
RIKITO: Es diferente. Los peces son peces.
ACME: ¿De qué hablas jajaja?
RIKITO: Los peces son peces, así que mi respuesta sigue siendo la misma, los bisontes. Son geniales. No hay muchos en Japón.
HAL: Cuando probé el visón en EU no me gustó. Lo puedes comer.
RIKITO: No me refería a comerlo jajaja.
HAL: Los hipopótamos.
ACME: ¿No eran los pandas?
HAL: No se lo había confesado a nadie, pero son los hipopótamos. A pesar de su apariencia son muy fuertes. Su piel es muy gruesa. De hecho han matado a muchas personas. Una vez que fui al zoológico de Ueno hace mucho tiempo, me sorprendió que fueran mucho más grandes de lo que esperaba. Su popo también era gigante. Hacen popo con solo torcer un poco su cola. Me encamoró jajaja. Me gustaría ser así de salvaje. De verdad que no les preocupa nada.
Jajajaja ahora entiendo. ¿Hay algún animal al que le tengan miedo?
HAL: A los osos de las montañas jajaja. No es que no me gusten, pero sería lo último que me gustaría encontrar en la montaña.
CHISA: Las cucarachas.
HAL: ¿Qué harías si, digamos, encuentras una en la casa?
CHISA: No hago nada. La vigilo. Por eso vivo en lugares donde no hay cucarachas. No podría vivir en una casa de madera. No sé qué debería hacer si encuentro una en la casa.
HAL: ¿No podrías aplastarla con algo?
CHISA: No podría ni acercarme. Solo espero a que tome la decisión de irse.
Gokiburijet (insecticida anti cucarachas) mientras grito. Eso es lo que yo hago jajaja.
HAL: Mientras gritas jajaja.
CHISA: Exacto. Además, hablando de animales que dan miedo, aunque dije hace poco que las jirafas tenían ojos amables, en realidad dan miedo. Una vez cuando fuimos a un viaje con los fans, intenté dirigir al pony a la pista de carreras frente a los fans. Todos decían que era adorable, pero cuando lo pensé, me dio miedo. Resoplaba mucho. Era muy fuerte e, incluso si era más pequeño que un caballo, tenía una cara muy grande. Si lo pienso, es mucho más fuerte que yo. Me dio mucho miedo, así que pues sí, me asustan los popnys. Tenía los ojos inyectados de sangre jajaja. No lo podría manejar. Me asustan los ponys.
SHOGO: A los monos y a las serpientes. No puedo.
CHISA: Tuviste una pelea con ellos a través del vidrio jajaja.
HAL: Por alguna razón, cuando ven a SHOGO, se muestran intimidantes.
SHOGO: Sí, así se ponen. Comencé a decirles algo como, “hey, tú” y se enojaron. Fue muy divertido jajaja. Creo que me ha pasado como cinco veces.
CHISA: Hablando de eso, las aves odian a RIKITO.
RIKITO: Sí, me odian. Creo que es porque me gustan asadas jajaja. Incluso las que se ven tranquilas se ponen violentas.
SHOGO: Incluso si no está gritando, las aves se alocan.
RIKITO: Tiendo a ser muy insistente jajaja. cuando exagero, las aves se molestan jajaja. Creo que en eso se parecen a las personas.
Antes de terminar con la entrevista, nos gustaría hacerles algunas preguntas para conocerlos mejor. Primero, ¿qué es lo que más aprecian de cada uno de ustedes?
HAL: Me impresiona la imaginación de CHISA. Es como wow, en serio. Puede ver las cosas de formas en las que no puedo. Luego, de RIKITO, como es de Kansai, las personas esperan que sea el boke (el bobo), pero en realidad es muy tsukkomi (ocurrente). Aunque si se propone a hacerlo y empieza a ponerse ansioso, no le sale jajaja. También es muy bueno comunicándose. Además, RIKITO, gracias por acompañarme de vez en cuando a las montañas jajaja.
CHISA: SHOGO conoce muchos buenos restaurantes. No importa si se trata de la radio o de una entrevista como esta, seguro hablará de su sistema de clasificación y te dirá de los restaurantes que están hasta cierto nivel, pero no te dirá cuales son los que están por encima de ese nivel jajaja. Tal vez piense que son demasiado buenos para contarle a alguien más, pero sí nos cuenta a la banda jajaja. HAL nos introduce a cosas nuevas.
RIKITO: Es verdad. Es como si pudiera controlar la atmósfera.
CHISA: Además, no puedo comentar por cuantos años, pero HAL y yo somos el mayor y el menor en la banda. Tener a alguien mayor en la banda me hace sentir que tengo un modelo a seguir. Creo que si vivo así, puedo seguir en una banda sin importar cuántos años pasen. Después de todo, los músicos siempre estamos preocupados si podremos seguir al próximo año, dentro de 5, o por cuantos años más. Pero, así, tener un modelo a seguir a tu lado te da seguridad.
HAL: Tienes que cuidar que las cosas no se salgan de control. Parece que siempre hablo de lo mismo jajaja.
CHISA: ¡Ah! La familia de RIKITO. Tiene una familia increíble que apoya mucho a ACME.
RIKITO: Les agradezco que hayan ido a las aguas termales con mi familia y que se hayan llevado bien con ellos. Mi familia es medio intensa, por lo que agradezco al resto de la banda por ser amigables con ellos.
HAL: En el evento por el cumpleaños de RIKITO, recibimos muchos mensajes por LINE de su madre donde nos decía qué quería hacerle de sorpresa incluso nos mandó un guión jajajaja.
RIKITO: Muchas gracias por seguirle la corriente jajaja.
Como última pregunta, ¿nos podrían contar sobre sus expectativas de la próxima gira y el nuevo álbum?
HAL: Siempre estoy haciendo diferentes cosas, como e l programa de radio y así, pero después de todo, lo que mejor se me da es tocar y escribir buenas canciones. La mejor forma de disfrutarlo es en los conciertos. Así que, incluso si viven lejos, con esta gira iremos cerca de ustedes. Por favor, dénos una oportunidad. Si vienen a vernos no se arrepentirán. Si consideran que nuestros CD’s o programas de radio son buenos, entonces los conciertos no los decepcionarán. Si nos creen y vienen a nuestros conciertos, podrán disfrutarlos mucho jajaja.
CHISA: Estoy de acuerdo. Hasta que saquemos el álbum, sólo podemos construirlo con la fuerza de la banda y el staff. Pero cuando lo saquemos al público, podremos compartir con las personas que siempre nos han apoyado las nuevas canciones que creamos. A través del programa de radio y entrevistas como ésta, espero podamos llegar a más personas. Espero y ruego que así suceda.
RIKITO: Espero que las personas noten es que, como cada setlist cambia de una región a otra, cada concierto se vuelve especial y único para ese momento en concreto. No pierdan la oportunidad de vivirlo y, si pueden, vengan a vernos en diferentes localidades.
HAL: Según recuerdo, habrá una sección de preguntas y respuestas en la segunda parte. Puede ser una buena oportunidad. Si tienen algo que quieran preguntar, no duden en hacerlo. Hay veces en que las preguntas están en inglés o que nos piden leer cosas en inglés jajaja.
CHISA: Japón ha abierto sus fronteras.
RIKITO: Cierto. No solo disfrutamos del concierto, también tratamos de encontrar tiempo para divertirnos entre nosotros. Así que no olviden que también tenemos estos eventos en el que platicamos.
SHOGO: Espero que las personas de cada localidad vengan a vernos. La última vez que estuvimos en Sendai, no había ningún habitante de ahí jajaja. Solo eran personas de Tokio u otras ciudades alrededor. Me siento muy agradecido, pero quisiera que ahora los locales asistan también. De verdad espero que así pase y espero poder seguir esforzándome en el futuro.
Hasta aquí llega nuestra entrevista. Les agradecimos mucho la oportunidad y su tiempo.
ACME: Muchas gracias a ustedes.
Interview: Gamze, Chris
Translation: Raquel

It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!