It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!

A continuation of last weeks interview!
Their new release, touring, their best & worse memories over the years & even their strongest temptations – read about them here!

Read Part 1 here


PART 2



Vocês remasterizaram todas as músicas que foram lançadas inicialmente como singles para esse álbum, certo? Como foi o processo de remasterização? Teve alguma coisa que foi particularmente difícil?

CHISA: Bem, se tratando de remasterização, não é como se a gente refizesse tudo. Então eu acho que não é tão difícil para os membros da banda.

RIKITO: É difícil pra pessoa que faz a edição.

SHOGO: Nós pedimos para ajustarem as outras músicas para combinarem com RESISTED TEMPTATION. Então esses trabalharam para mudá-las e se encaixar com o som atual.

RIKITO: As pessoas que fazem o trabalho geralmente nos entendem.

CHISA: Nós trabalhamos com um engenheiro estrangeiro só para COME BACK TO YOU. Tirando isso, ACME sempre trabalha com os mesmos engenheiros, e eles fazem quase todas as nossas mixagens e remasterizações, então eles nos entendem.

Entendo. Eu também gostaria de perguntar sobre o encarte do álbum. Ela é muito legal! Também parece ter muitos significados escondidos, sentimentos e pistas nela. Você pode nos falar um pouco sobre esse encarte? Tipo, como foi o processo de designe e qual a historia por trás dele?

HAL: Eu disse ao designer as palavras-chave das letras e pedi para tentar algo com elas. E disso, eles surgiram com isso e estava perfeito (risos). As palavras chave eram escuro, asas, relógio e anos 80, e eles fizeram isso (risos).

SHOGO: Pela primeira vez no ACME, nos disseram que nosso encarte é legal (risos). A primeira vez mesmo.

Eu gostaria de perguntar a vocês sobre alguns dos eventos online e eventos e projetos que vocês andaram fazendo. Vocês têm feito lives no YouTube todas as semanas desde o começo da pandemia, por uns 2 anos. Entretanto, recentemente vocês começaram a fazer um programa de radio (ACMESTATION) no lugar disso. Porque você decidiu trocar do YouTube pro radio?

ACME: Porque nós começamos a fazer programa de radio.

HAL: Porque nós temos um tempo limitado para nos reunir, tipo encontrar um horário em que todos os membros estão disponíveis para se encontrar. Mas nós definitivamente fazemos a transmissão de rádio todas as semanas.

CHISA: Nós aparecemos como convidados e programas de rádio várias vezes antes, mas essa é provavelmente é a primeira vez que apresentamos um. Então depois que decidimos fazer isso, nossos horários também mudaram. Nós focamos nossos horários no dia em que gravamos pra radio, porque definitivamente vamos transmitir nos domingos, então definitivamente temos que gravar isso (risos). Nós gravamos vários deles antes de ir pros EUA. Nós até gravamos um quando estávamos lá.

Entendi. Então como vocês decidiram fazer um show de rádio?

CHISA: Bem, nós queríamos que novas pessoas ouvissem também. Nós decidimos fazer uma coisa um pouco diferente das nossas atividades normais e entregar nossas músicas para pessoas novas, então nós escolhemos a rádio. Nós sentimos que rádio era a melhor opção pra gente.

HAL: E nós sempre podemos voltar pro YouTube.

Verdade, vocês fizeram uma live recentemente pro Halloween. Vocês fizeram um especial de Halloween, né?

ACME: Sim, nós fizemos.

RIKITO: Sim, então não é como se nós não fossemos mais fazer live do YouTube.

CHISA: Nós podemos fazer lives do YouTube só com a gente, os membros. Mas com a radio, nós podemos interagir com várias pessoas diferentes, e fazendo isso, eu me pergunto se nós podemos atingir pessoas que normalmente não ouvem a ACME. É um canal de rádio em Chiba, e também é por isso que nós decidimos fazer um show em Chiba pela primeira vez.

Ah, isso é ótimo! Nós também queremos perguntar sobre a live especial de Halloween que vocês fizeram no YouTube recentemente. Todos vocês fizeram cosplay de personagens diferentes (CHISA como Giorno Giovanna, SHOGO como Loid Forger, RIKITO como o Undertaker e HAL como Rengoku), né? Depois, SHOGO compartilhou outra foto dele fazendo cosplay de Anya. Teve algum motivo específico para você escolher o Loid ao invés da Anya no YouTube?

SHOGO: Na verdade, me disseram pra fazer a Anya pra outra coisa. Depois que me disseram isso, nós decidimos fazer um como ACME também. Eu pensei que seria interessante fazer SPY x Family sozinho, aí escolhi fazer o cosplay do pai (risos).

HAL: Sua outra coisa? Tudo bem não fazer uma cena?

SHOGO: Que cena?

HAL: Quem toca na RORSCHACH INC. não é o SHOGO, mas o amigo dele que é igualzinho a ele (risos).

SHOGO: (risos) Eu não sei como dizer isso, mas começou a ficar chato fazer aquela cena.

Como os outros escolheram suas personagens?

RIKITO: Eu falei com nossa maquiadora e recebi recomendações de vários candidatos, e escolhi um entre eles.

Quem eram as outras opções?

RIKITO: Eu não sei os nomes das personagens. Na verdade aprendi sobre o Undertaker naquele momento. Pra falar a verdade, eu não sei muito sobre anime. Mas eu sei muito sobre Slam Dunk.

RIKITO: Provavelmente não seria lá muito divertido fazer uma personagem de Slam Dunk.

CHISA: Eu acho que ele provavelmente queria ser popular.

RIKITO: Verdade. Eu com certeza fiz aquele porque queria ser popular (risos).

CHISA: Eu já tinha feito o mesmo cosplay uma vez antes, e eu pensei que eu queria fazer de novo. Então assim que tive a chance, eu pensei que seria ótimo fazer de novo (risos).

HAL: Eu pensei que ia combinar comigo (risos). Eu acho aquela personagem muito parecida comigo. Se for feito um live action de Demon Slayer, eu provavelmente faria o papel de Rengoku.

Entendo. Tem algo que estou muito curiosa a respeito. Depois da live do YouTube, vocês também fizeram chekis, né? HAL estava posando com um controle remoto (risos). Por acaso aquilo era a katana? (risos)

HAL: É a katana. O mais próximo de uma katana que eu consegui encontrar foi o controle remoto (risos). É incrível que você prestou atenção a esse ponto (risos). Eu fui exposto (risos).

Já que nós estamos no assunto anime, tem algum anime ou mangá que vocês estejam curtindo muito atualmente? RIKITO, você já disse que não assiste muito anime, mas tem alguma série ou outra coisa que você assiste?

RIKITO: Eu não vejo TV (risos). Ultimamente, eu não assisto nada exceto baseball da Major League.

CHISA: Esses dias eu estou assistindo Chainsaw Man.

É bem popular, né?

CHISA: Isso. Além desse, recentemente eu comecei a assistir Kamen Rider: Black Sun.

HAL: É um anime?

CHISA: É uma série. Está disponível no Amazon Prime.

SHOGO: Ultimamente é o novo Urusei Yatsura. Além disso, eu tenho assistido Evangelion. Eu nunca vi os filmes no cinema, então estou vendo agora. E também sempre que não tenho nada pra assistir eu deixo Rick e Morty passando.

HAL: Você não assiste Bocchi the Rock? Onde meninas do ensino médio formam uma banda juntas. Eu costumava estar em uma banda quando era uma menina do ensino médio.

ACME: (risos)

HAL: Isso me faz lembrar de mim.

RIKITO: Você nem fez o ensino médio (risos).

HAL: Eu lembro que foi assim que eu me senti começando uma banda.

SHOGO: Além disso, o único com o tio. Uncle from Another World. Eles continuam refazendo tantas vezes agora. Eles começam, aí voltam e começam de novo. Eu estou cansando disso. E Reincarnated as a Sword é interessante também.

HAL: Também tem um anime chamado Yama no Susume, sinto como se ele foi feito só pra mim. É uma história sobre adolescente que escalam montanhas. Acontece na minha cidade natal então eles ficam mostrando os lugares que eu conheço então eu fiquei muito interessado nele. Elas também escalam as montanhas que eu já visitei antes.

Voltando à live especial de Halloween no YouTube, Vocês também fizeram uma live simultânea no Instagram. Enquanto vocês estavam mostrando vídeos dos seus shows no YouTube, as fãs também podiam assistir vocês conversando entre si no Instagram. Eu achei essa ideia excelente.

ACME: Sério mesmo?!

RIKITO: CHISA simplesmente a iniciou do nada. Pra aumentar o número de ouvintes no YouTube.

CHISA: Eu acho que o canal do YouTube da banda tem uns 18.000 inscritos. Mas eu tenho uns 40.000 seguidores no Instagram, então eu pensei que mais pessoas seriam notificadas lá, então eu queria deixa-las sabendo que nós estávamos fazendo uma live no YouTube.

Esse ano, vocês fizeram projetos incríveis para arrecadação de fundos nos aniversários de RIKITO e SHOGO: o de SHOGO foi para ajudar a Sloth Conservation Foundation (fundação de preservação das preguiças) a construir uma ponte de dossel, e o de RIKITO para ajudar o Programa Mundial de Alimentos (PMA) com o projeto FreeRice. Os dois projetos foram extremamente bem sucedidos! Não só a travessia Shogo-Gumi foi realizada, mas vocês também atingiram o objetivo de doar 1 milhão de grãos de arroz pro anivesário de RIKITO! Parabéns! Como vocês tiveram as ideias desses projetos?

SHOGO: Foram as fãs que organizaram.

RIKITO: Nós fomos colaboradores dos projetos delas, não os criadores deles.

CHISA: Eu acho que nós realmente temos muita sorte das pessoas que moram nos EUA e gostam da ACME também são pessoas incríveis, e elas construíram uma comunidade incrível. Elas também ajudam a ACME de certa forma. Elas fizeram um evento patrocinado pelas fãs no Texas. As fãs queriam alugar um café e fazer um evento lá, e nós colaboramos. É um pouco diferente do Japão pelo fato de que podemos fazer várias coisas com a iniciativa das fãs.

HAL: Nós fizemos coisas que normalmente não podemos fazer lá. Tipo, nós jogamos um jogo com as fãs onde nós ficamos de mãos dadas e tentando derrubar os outros. Nós também fizemos um karaokê juntos.

Parece divertido. Vocês pensam em fazer esse tipo de eventos especiais no Japão também?

CHISA: Eu acho que tem uma diferença nos estilos. No Japão, várias pessoas, incluindo eu, se sentem mais confortáveis quando os clientes e os prestadores de serviços estão claramente separados. Eu acho que provavelmente tem várias pessoas nos EUA que querem fazer coisas diferentes, e deve haver momentos em que algumas delas não funcionam bem, mas por agora podemos contar com elas. No Japão, todo mundo é um pouco tímido, então é um pouco difícil.

HAL: Além disso, as pessoas não podem fazer essas coisas por conta própria no Japão, elas não podem simplesmente alugar um café e nos pedir pra fazer um evento lá.

CHISA: Teria várias coisas para se preocupar a respeito. Mas eu acho que poder fazer coisas diferentes em países diferentes é o que faz isso tão interessante.

Entendo. Já que falamos sobre preguiças anteriormente, qual o seu animal preferido? E porque?

SHOGO: Preguiças e cachorros. Porque eles são fofos (risos).

Todo mundo pode falar cachorros, já que eles podem ser tidos como bichinhos de estimação, mas uma preguiça é um pouco surpreendente.

SHOGO: Preguiças vivem no seu próprio ritmo. Eu quero viver assim também, pra sempre (risos).

CHISA: Eu também gosto de preguiças. Eu acho que deve ser porque elas são bem raras. Nós não temos muitas delas aqui, então se eu vejo uma de vez em quando eu sinto que elas são realmente raras. Eu também gosto de girafas. Eu sei sobre elas teoricamente, mas quando eu vejo uma, eu sinto que elas também são estranhas. Além disso, elefantes têm olhos muito gentis, mas se você olhar de perto eu acho que eles são bem assustadores, mas girafas tem cílios longos, elas simplesmente parecem gentis (risos).

RIKITO: Claro que eu gosto de cachorros, mas eu gosto muito mais de búfalos.

HAL: Não gosta de peixe?

RIKITO: Peixe é diferente. Peixe é peixe.

ACME: Do que você tá falando? (risos)

RIKITO: Peixe é peixe. Então minha resposta é búfalo. Porque esses são legais. Não tem muitos deles no Japão.

HAL: Quando eu comi búfalo nos EUA, o gosto não era muito bom. Você pode comer a carne deles.

RIKITO: Eu não quis dizer como comida. (risos)

HAL: Hipopótamo.

ACME: Não é panda?

HAL: Eu mantenho em segredo, mas na verdade são os hipopótamos. Apesar da aparência, eles são bem fortes. A pele deles também é grossa. Na verdade, eles matam mais pessoas. Quando eu fui ao zoológico de Ueno, há muito tempo atrás, eu fiquei muito surpreso porque eles eram maiores do que eu imaginava. E o cocô deles era incrível também. Eles espalham o cocô enquanto mexem a cauda suavemente. Então eu me apaixonei por isso (risos). Eu queria ser tão selvagem assim também. A forma que eles não se preocupam com nada também é muito legal.

(risos) Faz sentido. Então, tem algum animal que vocês têm medo?

HAL: Ursos nas montanhas (risos). Eu não os odeio como animais de jeito nenhum, massão a ultima coisa que eu quero ver nas montanhas.

CHISA: Pra mim são baratas.

HAL: O que você faria, por exemplo, se você visse uma em casa?

CHISA: Eu não consigo fazer nada, eu só olho pra ela. Mas é por isso que eu moro em um lugar em que não tem baratas. Eu definitivamente não ia querer morar em uma casa de madeira. Eu não sei o que eu deveria fazer se eu visse uma em casa.

HAL: Você não consegue nem acertar ela com alguma coisa?

CHISA: Eu não consigo nem acertar elas, então eu só espero elas saírem por conta própria.

Gokiburijet (Nota da Tradutora: é uma inseticida específica para baratas) enquanto grito. É assim que eu lido com elas.

HAL: Enquanto grita (risos).

CHISA: Sim. E também, falando em animas, tem um motivo pelo qual mais cedo eu disse que girafas têm olhos gentis, mas na verdade são assustadoras. Quando todos nós fomos a um passeio com as fãs. Naquela época todo mundo estava falando que o pônei era muito fofo, mas quando eu pensei nisso, ele era bem assustador e estava bufando muito (risos). Ele era forte, e apesar de ser menor comparado com um cavalo, ele ainda tinha uma cara grande. Se você pensar sobre isso, é definitivamente mais forte que eu. Eu estava realmente assustado, então eu tenho medo de pôneis também. Ele tinha olhos vermelhos também (risos). Não era fofo de jeito nenhum. Pra mim não dá. Eu tenho medo até de pôneis.

SHOGO: Macacos e cobras. Não dá.

CHISA: Você brigou com eles pelo vidro (risos).

HAL: Por algum motivo, quando eles viram SHOGO, eles ficaram intimidadores.

SHOGO: Sim, foi bem assim mesmo. Eles começaram a falar coisas tipo “ei você”, e eles também ficaram agitados, o que acabou sendo engraçado (risos). Eu acho que isso aconteceu umas 5 vezes no passado.

CHISA: Falando nisso, RIKITO é odiado pelos pássaros também.

RIKITO: Sim, os pássaros me odeiam. Talvez seja porque eu os assei (risos). Até pássaros que parecem calmos ficam violentos.

SHOGO: Mesmo que ele esteja falando com uma voz calma, os pássaros ficam agitados.

RIKITO: Eu tenho o mau hábito de ser persistente (risos). Quando eu faço isso de mais, os pássaros ficam com raiva de mim (risos). Eu penso que eles são parecidos com os humanos nesse sentido.

Antes de encerrar essa entrevista, eu gostaria de fazer mais algumas perguntas para conhecê-los melhor. Primeiro, o que vocês mais gostam sobre os outros membros?

HAL: Eu fico impressionado pelas habilidades incríveis de CHISA. É tipo, uau, se você pensar sobre isso dessa forma também. Ele consegue pensar sobre as coisas de uma forma que eu não consigo. Além disso, como RIKITO é de Kansai, as pessoas podem esperar que ele seja um boke (homem engraçado), enquanto na verdade ele é surpreendentemente bom em ser o tsukkomi (homem sério). Mas se ele fica muito ansioso e tenta mergulhar de cabeça em algo, normalmente ele acaba falhando (risos). Além disso, ele tem boas habilidades de comunicação. E também, muito obrigado por ir às montanhas comigo às vezes, RIKITO (risos).

CHISA: SHOGO sabe muito sobre bons restaurantes. Não importa se você está falando na radio ou em uma entrevista como essa, ele provavelmente tem o próprio sistema de classificação, e ele te ensinaria sobre os restaurantes até certa colocação, mas não iria ensinar sobre os que estão acima dela (risos). Ele provavelmente pensa que alguns restaurantes são bons de mais para falar para os outros, mas ele fala para os outros membros sobre eles (risos). HAL abre o caminho para novas coisas pra gente.

RIKITO: Verdade, ele sabe mudar os ânimos do ambiente.

CHISA: Eu não sei falar por quantos anos, mas HAL e eu somos o mais velho e o mais novo da banda. Ter alguém por perto que é mais velho que eu na banda é como ter por perto um modelo a seguir. Eu vejo que se eu viver assim, eu vou conseguir continuar em uma banda, não importa quantos anos passem. No fim, membros de bandas normalmente estão preocupados se eles podem continuar no próximo ano, ou 5 anos depois, ou por quantos anos. Mas, como esperado, ter um modelo do seu lado te dá um forte sentimento de segurança.

HAL: Você tem que se antecipar se as coisas ficam muito fora do controle. Tipo, eu gosto de falar sobre as mesmas cosias toda vez (risos).

CHISA: A família de RIKITO também. RIKITO tem uma família incrível que apoia muito o ACME.

RIKITO: Obrigado por ter ido às termas com eles e se dado bem com a minha família. Minha família tende a ser meio rígida, então eu quero agradecer aos membros por serem amigáveis com eles.

HAL: Durante o evento de aniversário de RIKITO, nós recebemos mensagens do LINE enviadas diretamente pela mãe dele, dizendo que ela queria fazer esse tipo de surpresa, e ela enviou um roteiro pra isso (risos).

RIKITO: Obrigado por ter seguido ele (risos).

E por ultimo, vocês poderiam falar sobre suas expectativas para a turnê que está chegando e seu novo álbum?

HAL: Eu sempre faço várias coisas diferentes tipo rádio, etc., mas no fim, eu sou melhor em apresentar mina música e escrever boas músicas. A melhor forma de aproveitar isso com certeza é nos shows. Mesmo se você mora bem longe, aproveite que nós estamos indo para mais perto de você, e, por favor, considere nos dar uma chance. Se você vier, eu tenho certeza que não vai se arrepender. Se você acha que nossos CDs, programas de rádio, etc. são legais, então o show definitivamente não vai te desapontar. É por isso que se você acredita nisso, venha para os nossos shows, eu acho que você vai aproveitar ao máximo (risos).

CHISA: Eu concordo. Atéo álbum estar feito e lançado, é tudo feito com as forças dos membros e dos staffs. Depois de lançar, nós podemos encontrar as pessoas que sempre nos apoiam, e mostrar a elas nossa nova música. Através dos programas de rádio e entrevistas como essa, eu espero que talvez nós também possamos entregar nosso novo trabalho para pessoas que nós não encontramos ainda. Eu estou ansioso por isso.

RIKITO: O que eu quero que as pessoas mais aguardem, porque a setlist muda drasticamente de uma região pra outra, eu acho que cada show nasce daquele momento, então se torna algo especial. Então por favor, aguardem por isso, e, por favor, tentem vir nos visitar em diferentes lugares.

HAL: Eu acho que também haverá uma sessão de perguntas e respostas durante o talk show na segunda parte, o que eu acho que é uma ótima chance. Se você tiver algo em mente, por favor, nos pergunte. As vezes tem algumas perguntas em inglês, ou as pessoas nos pedem para ler coisas em inglês (risos).

CHISA: O Japão abriu as fronteiras agora também.

RIKITO: Isso. Nós não só aproveitamos os shows, mas também arrumamos tempo para compartilhar a diversão com os membros da banda. Então, por favor, esperem não só pelo show, mas também pelo talk show.

SHOGO: Eu espero que as pessoas de cada região venham nos ver. Na ultima vez que fomos para Sendai, não tinha nem uma pessoa que era de lá (risos). Eram só pessoas de Tóquio e outras cidades perto. Eu sou muito grato a elas, mas eu espero que as pessoas de lá também venham dessa vez. Eu estou ansioso pra isso, e eu quero continuar dando o meu melhor no futuro também.

Nossa entrevista acaba aqui. Muito obrigada por nos dar tanto tempo para essa entrevista.

ACME: Muito obrigado.

Interview: Gamze, Chris
Translation: Amanda

ACME OFFICIALACME OFFICIAL TWITTER
YouTubeSpotify

It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s