It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help us providing more and better interviews in the future.
With a little bit of your support we might be able to realize even more!

There are many artists and bands with interesting concepts, but GE + IM is definitely one with a very unique one. I mean who else refers to their fans as their patients? Read all about his newest medicine in our interview!



Bize bir kez daha müziğiniz hakkında sizinle konuşabilme fırsatı verdiğiniz için teşekkür ederiz. Son konuşmamızdan bu yana nasılsınız?

Çok teşekkür ederim. Sayenizde çok iyiyim. 

Geçtiğimiz yıl Ekim ayının ortalarında ilk mini albümünüz olan MAVERICK’S MEDICINE’i yayınladınız. Tebrik ederiz! Albümünüzün adı oldukça ilginç. Kendinizi bir Maverick (kendi grubundan ayrılmış biri) olarak mı görüyorsunuz?

Çok teşekkürler. Ben normal bir doktor değilim, o yüzden bir Maverick olduğumu düşünüyorum (güler). Dahası, bir visual kei solo sanatçısı olduğum için de normal biri değilim (aykırı biriyim). Belki de 7 yıldır bu sahneye devam edebilmemin nedeni budur.

2021 yılında da bir full albüm yayınlamıştınız. Bu kadar kısa sürede bu kadar çok şarkı yazabilmek için nereden ilham alıyorsunuz?

Fikirler, sesler ve kelimeler birbiri ardına geldi, ben de onlar üzerinde açgözlülükle çalıştım. Ancak SICK ve TRANQUILIZER zordu. Belki de GE + IM’in bundan sonra da faaliyetlerine devam etmesi anlamını taşıdıkları içindir. Titreyecek kadar odaklanmıştım. GE + IM’i kaybetmek istemedim.

Beklentilerinizden çok daha farklı gelişen ya da hayranlarınızın (hastalarınızın) özellikle dikkat etmesini istediğiniz bir şarkı var mı?

Hiç kuşkusuz ODAIJINI∞ (おだいじに∞). Başlangıçta tamamen farklı bir şey yapmıştım ancak pek tatmin olmadığım için onun üzerinde defalarca tekrar çalıştım. Yine de çok keyifliydi. En nihayetinde şarkı tek başına ön plana çıkmayı başardı ve şarkıyı evrimleştirmeyi başardığımı düşündüm. İnsanların özellikle dikkatle dinlemesini istediğim şarkılar BISQUE DOLL 99 HARI (ビスクドール99針) ve KEIREN, MATA WA HAKURI (痙攣、または剥離).TRANQUILIZER’ı da unutmamak gerek.

Adı İngilizce olan tek şarkı TRANQUILIZER. Bu şarkının adını İngilizce yapmanızın özel bir sebebi var mıydı?

Hayır, öyle derin bir anlamı yok. Daha önce yaptığım ilaçların (şarkıların) arasında「Infection」(enfeksiyon)「Undermine」(sarsmak)「Calling」(çağrı)「Unresectable」(cerrahi olarak çıkarılması mümkün olmayan) gibi başlıklar olduğu için, onlarla çok uyumlu olacağını düşündüm. 

Ayrıca, TRANQUILIZER’da kaçamadıkları gerçeklik yüzünden defalarca incindikten sonra kendilerini kaybeden insanlara ulaşmaya çalışıyor gibisiniz. Bu şarkıda hastalarınıza (hayranlarınıza) yalnız ve kaybolmuş hissetseler de aslında yalnız olmadıklarını hissettirip, onlarla bir bağ kurmak istiyor gibisiniz. Bu şarkıyı yazarken aklınızdan neler geçiyordu?

Hem videosunda rol oynadığım hem de şarkı sözlerini kendim yazdığım için, şarkının bu şekilde yorumlanması çok normal. Ancak, aslında, kesinlikle benimle alakalı bir hikaye değil. Sürekli olarak bir şeyleri geri almaya çalışan birinin “ruh dünyasını” hayal ediyorum. Hikaye birilerinin (izleyici ya da bilinmeyen birinin) bir deftere “Nasılsa hiçbir şey değişmeyecek” diye yazdığı negatif bir mesajla başlıyor. En sondaki “Sen olduğun gibi mükemmelsin” mesajı ise kolayca söylenmiş bir söz değil; kendi kanımla yazdığım bir mesaj. TRANQUILIZER, bu üçlemenin son videosu, ancak bu video ne çok kolay anlaşılır bir mutlu son ne de bir kötü son ile bitiyor.. Videoyu farklı anlarda izlediğinizde edineceğiniz izlenimler de farklı olacaktır diye düşünüyorum.

Diğer yandan BISQUE DOLL 99 HARI (ビスクドール99針) ve BYOUIN NO KAIDAN (病院の怪談)’ın oldukça dobra ve dosdoğru sözleri çılgınlık terapisi temanızı yansıtıyor. BISQUE DOLL 99 HARI (ビスクドール99針)’nin sözlerinin bize göre iki farklı yorumu var: ana karakter sevilmek istediği için kendini bir porselen bebeğe dönüştürüyor; ya da tarafından sevilmek istediği kişiyi bir porselen bebeğe dönüştürüyor. Bizim bu yorumlarımızın doğru olup olmadığını, ve şarkının anlatmak istediği asıl hikayeyi bizimle paylaşır mısınız?

İkisi de doğru bence! Çünkü, öncelikle, porselen bebeğin kendisinde “ölüm ≒ hiçlik” anlamı olduğunu düşünüyorum. Bu aslında kötü bir şey değil. Tam tersine, benim hoşuma gidiyor. Bu dünya “mazoşistik sevgi ifadeleri” ve “sadistik sevgi ifadeleri” ile dolup taşıyor, öyle değil mi? Sevmek ya da sevilmek istiyoruz, bu yüzden de “ölüm ≒ hiçlik” düşüncesine yöneliyoruz. Öylesine “çarpık bir aşkı” anlatıyor. Oldukça kanlı!

Yeni albümünüzde yer alan tek melodik balad KEIREN, MATA HA HAKURI (痙攣、または剥離). Şarkı sözleri kaybettiğiniz şeyin değerini onu kaybedene kadar anlamazsınız, ve bir şeyi bir kez kaybettikten sonra da zamanı geri döndüremezsiniz mesajı taşıyor gibi. Şarkıda geçen İngilizce şu söz bu temayı çok iyi anlatıyor: „If you leave yourself the truth sinks deep“ (Ç.N. Eğer kendinizi bırakırsanız gerçek derinlere çöker). Bize bu şarkının hikayesinden, ve bu şarkıyı yazma sürecinizden biraz bahseder misiniz?

Teşekkür ederim. Öncelikle, prodüksiyon süreci en kısa olan şarkı KEIREN, MATA WA HAKURI (痙攣、または剥離) idi. Muhtemelen gerçekten istediğim gibi bir şey ortaya çıkarabildiğim için. 99 BPM’lik bir temposu var. İnsan kalbi dakikada 60-100 arasında attığı için 99 BPM’lik bir tempo yaratmayı hedefledim. Şarkının içinde kalp atış sesi de var, ve bu şarkıyı kalp atışlarını hissederek sarıp sarmalanma hissiyatıyla besteledim. Şarkı sözleri ya da hikayesine gelirsek, insanların istedikleri gibi yorumlamalarını istiyorum. 

“MIGITE NI MESU” WO “HIDARITE NI ZETSUBOU” WO (「右手にメス」を「左手に絶望」を) yasak zevklere dalmış birinin kendi kimliğini sorgulamasıyla ilgili bir hikaye gibi. Sanki herkesten farklı olmanın kötü bir şey olmadığını anlatmak ister gibi. Özellikle de “Sağ elimde neşter, sol elimde umutsuzluk. Ben kimim? Hiç kimsenin bilmesine imkan yok- hayatın anlamını (右手にメスを、左手に絶望を 僕は誰?誰もわかるはずもないでしょう 生きる意味)” sözleri ön plana çıkıyor. Hayatın anlamı hakkında siz ne düşünüyorsunuz? Kendinizinkini müzikte bulmuş olabilir misiniz?

İnsanoğlunun aptallığını ve çirkinliğini gerçekten kabul edip etmememiz bizim değerlerimizi büyük ölçüde etkiliyor. Bunu kabul eden birine hayatın anlamını sormanın bir anlamı olmadığını düşünmüyor musunuz? Ama o zaman geriye ne kalır? İşte “yasak zevk” de tam olarak bununla alakalı. Anlam denen bir şey yok. 

ODAIJINI∞ (おだいじに∞) oldukça hareketli bir şarkı, ve konserler sırasında da oldukça eğlenceli olacağa benziyor. Şarkı sözlerinde „mad party“ (çılgınlık partisi) ve „bloody party“ (kanlı parti), gibi İngilizce kelimelerin yanısıra „ Paramparça ettiğim sana, seni benim kölem haline getirecek bir ilaç veriyorum (壊すキミを虜にする薬をあげよう)“ diye bir cümle de geçiyor. Hayranlarınızı büyüledikten sonra onları konserlerinize çılgınlık partisi vermeye davet ediyor gibisiniz. Bu şarkı sözlerini bu şarkının konserlerde eğlenceli geçeceğini düşünerek mi yazdınız?

Aynen öyle. Çıldırmış bir dünyada, çıldırmış bir dönemde, çıldırmış insanlar ne ister? Mesela, iki nihai seçenekten hangisini seçerseniz seçin kendinizi bunalımda hissediyorsanız, o zaman sınırınıza ulaşmadan önce gizli bir yerde neden her şeyi salmayasınız ki… Böyle bir hisle yazdım. Eğer yan etki görürseniz tabii ki sizlere “Geçmiş olsun (ODAIJI NI)” diyeceğim.

Bize daha önce tüm enstrümanları kendinizin çaldığınızı, yaratıcı kısımlarla da kendinizin ilgilendiğini ve hatta idari kısımları bile kendinizin yaptığını ve bu yüzden de normal bir grup üyesinin yaptığı işin 4-5 katını yaptığınızı söylemiştiniz. Her şeyi zamanında nasıl yetiştiriyorsunuz?

“Karar verdiğim şeyi yapacağım”. Tamamen bu şekilde. Eğer çok çalışmazsam yapamayacağım çok fazla şey var, ama eğer bir kez karar verdiysem yapmaktan başka çarem yok. Çünkü hastalarım (hayranlarım) büyük beklentilerle beni bekliyor. 

yıl dönümünüzdeki etkinlikleri dört gözle bekliyoruz! Ayrıca geçen ay doğum günününüz için bir etkinliğe ev sahipliği yaptınız, değil mi? Sizin için nasıl bir gündü?

GE + IM’den Naoki’nin 8. kez doğduğu gündü. Doğduğum için çok mutluyum ve harika bir gündü.

Son olarak, yine, yurtdışındaki hastalarınız (hayranlarınız) için bir mesajınız var mı?

Sonuna kadar okuduğunuz için teşekkür ederim. GE + IM’in en iyi tarafı canlı doktor tedavisi (konserler). Bir gün mutlaka buluşalım, olur mu? Lütfen benden sizlere gelmemi isteyin.

Interview: Tiffany
Translation: Gamze

GE + IM OFFICIALGE + IM OFFICIAL TWITTER
YouTubeAPPLE MUSIC

It would be great if you could support us with a small donation.
It might not be much for you, but it would help

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s